“道”入《圣经》(一):重探新教中文《圣经》“道”译Logos的历史起点
PDF
HTML

关键词

道-Logos、二代译本、马礼逊、麦都思、《福音调和》、《古圣奉神天启示道家训》

How to Cite

周歌珊. (2024). “道”入《圣经》(一):重探新教中文《圣经》“道”译Logos的历史起点. 中国基督教研究(ISSN:2325-9914), 22, 173-196. https://doi.org/10.29635/JRCC.202406_(22).0007

摘要

本文为“道”译Logos早期接受史研究的一部分;该研究意在展现“道”译Logos形成的历史处境,以弥补过往探讨对义理的偏重。传统上认为,“道”译Logos 最早出现于新教二代译本。由此出发,本文将考察范围扩展至1836年前的早期伦敦会传教士出版物;经初步梳理后指出,“道”译Logos最晚在1830年代初已见于一般宣教作品,如马礼逊的《古圣奉神天启示道家训》(1832)、及麦都思的《福音调和》(1834)均有运用。故而,本文修正了“道”译Logos的历史起点,且为深入的处境讨论提供了更明确的落脚点及素材。

PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2024 中国基督教研究Journal of Research for Christianity in China