摘要
本文为“道”译Logos早期接受史研究的一部分;该研究意在展现“道”译Logos形成的历史处境,以弥补过往探讨对义理的偏重。传统上认为,“道”译Logos 最早出现于新教二代译本。由此出发,本文将考察范围扩展至1836年前的早期伦敦会传教士出版物;经初步梳理后指出,“道”译Logos最晚在1830年代初已见于一般宣教作品,如马礼逊的《古圣奉神天启示道家训》(1832)、及麦都思的《福音调和》(1834)均有运用。故而,本文修正了“道”译Logos的历史起点,且为深入的处境讨论提供了更明确的落脚点及素材。

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2024 中国基督教研究Journal of Research for Christianity in China